📁 آخر الأخبار

الجنسية الألمانية في عام 2024 من طق طق حتى السلام عليكم الشروط المتطلبات وكافة التفاصيل

الجنسية الألمانية في عام 2024 من طق طق حتى السلام عليكم الشروط المتطلبات وكافة التفاصيل في مكان واحد: 



تحديثات القرار الجديد 2024 وموعد تطبيقه.

كيف تتم عملية التجنس؟

المدة التي تستغرقها العملية تختلف من حالة إلى أخرى ومن منطقة إلى أخرى. في بعض الأحيان ، قد يستغرق الأمر سنوات حتى تحمل في النهاية جواز السفر الألماني بين يديك.

. تقديم الطلب يرجى ملاحظة أن التجنس لا يتم بشكل تلقائي أبدًا حتى بعد سنوات في ألمانيا ، ولكن عليك دائمًا التقدم بطلب للحصول على الجنسية أولاً.

. ملئ الطلب

ـ المراحل اللاحقة
مقابلة التجنيس الأولى وإعلان الولاء   
   Loyalitätserklärung

. دفع الرسوم ـ نص القسم ـ شهادة الجنسية

ـ طلب استصدار الجواز الالماني

 

شملت التغييرات النقاط الرئيسية التالية (أهم النقاط):

1. مدة الانتظار للتقدم بطلب الجنسية أصبح أقصر بكثير:

تقصير المدة المطلوبة للتقدم على طلب الحصول على الجنسية الألمانية من 8 إلى 5 أو ثلاث سنوات في حالات خاصة أو اندماج نموذجي.

2. السماح بتعدد الجنسيات إلى جانب الجنسية الألمانية:

تسمح تعديلات قانون التجنيس الجديد بحصول صاحب الطلب على الجنسية الألمانية دون التنازل عن جنسيته الأصلية والذي كان سابقاً شرط أساسي من شروط التجنيس.

3. تجنيس الأطفال بعد 5 سنوات:

يحق للأطفال من والدين أجنبيين الحصول على الجنسية الألمانية إلى جانب جنسية الوالدين الأساسية في حال إقامة أحد الوالدين في ألمانيا بشكل قانوني لمدة خمسة سنوات.

4. إعلان الالتزام أو الولاء:

كما في السابق من يود الحصول على الجنسية الألمانية عليه إعلان التزامه بالقيم الديمقراطية والحرية المحددة في القانون الأساسي أو دستور جمهورية ألمانيا الاتحادية.

5. تسهيلات لغوية لكبار السن:

فيما يخص القدرة على تكلم الألمانية كشرط أساسي للتجنيس سابقاً فقد تم الموافقة حديثاً على منح التسهيلات بخصوص كبار السن الأجانب من عمر 67 عام.

6. بعض أنواع الإقامات يمكنها التقدم مباشرة:

دون الحاجة إلى الإقامة الدائمة أولا، وهذا هو موضوع الفقرة التالية سنشرحه بتفصيل أكثر.


 

طلب الجنسية حسب أنواع الإقامات وفق القانون الجديد مطلع العام 2024؟

بعض أنواع الإقامات لا يحق لأصحابها التقدم مباشرة على طلب الجنسية الألمانية، ولكن يجب قبل ذلك تغيير نوع إقامتهم الحالي أو الحصول أولا على الإقامة الدائمة في ألمانيا ثم التقديم على الجنسية.

من يحق له التقدم بطلب للحصول على الجنسية مباشرة:

ـ نظام الكفالة الموجود من عام 2012 وفق البراغراف 23:1 من قانون اللجوء في أربع

ولايات ألمانية أصبح بإمكانهم التقدم مباشرة على الجنسية وفقاً للقانون الجديد.

حق اللجوء 25:1 وصفة اللجوء 25:2 حسب البراغراف 3 من قانون اللجوء

الحماية المؤقتة وهي أيضاُ 25:2 حسب البراغراف 4 من قانون اللجوء

القسم الاخر هو لم الشمل للإقامات المذكورة أعلاه بمختلف أشكاله حسب قانون لم الشمل.

إقامات إعادة التوطين بالنسبة للسوريين حسب البراغراف 23:.2.4 من قانون اللجوء. 

من لا يحق له التقدم بطلب للحصول على الجنسية مباشرة:

باقي أنواع الاقامات الغير مذكورة في القسم السابق عليهم أولا تغيير نوع الإقامة أو الحصول أولا على الإقامة الدائمة في ألمانيا ومن ثم يمكنهم التقدم بطلب للحصول على الجنسية الألمانية.

 

 

من يمكنه التقدم للحصول على الجنسية؟

من حيث المبدأ ، يمكن لأي أجنبي يعيش بشكل قانوني في ألمانيا لمدة 5 سنوات على الأقل أو 3 في حالة الاندماج الخاص اعتبارا من شهر نيسان 2024 ويرغب في الحصول على جواز سفر ألماني التقدم بطلب للحصول على الجنسية. ومع ذلك ، يجب ألا يقل عمر المتقدم عن 16 عامًا.

يجب أن يكون لدى المتقدمين الذين تقل أعمارهم عن 16 عامًا ممثل قانوني يتقدم بطلب للحصول على الجنسية. هؤلاء هم عادةً الوالدان أو الأقارب الآخرون الذين لديهم حقوق أبوية. من المهم أيضًا ألا يكون طالب التجنس قد ارتكب أي جرائم خطيرة.

يرجى ملاحظة أن التجنس لا يتم بشكل تلقائي أبدًا حتى بعد سنوات في ألمانيا ، ولكن عليك دائمًا التقدم بطلب للحصول على الجنسية أولاً.


أين يتم تقديم الطلب؟

يمكنك معرفة السلطة المسؤولة عن التجنس سواء في إدارة المدينة أو المنطقة أو في مكتب المقاطعة أو سلطة الأجانب. لمن يرغب في التجنس ، من المستحسن طلب المشورة من السلطة المسؤولة. سيتمكن الموظفون من إعطائك معلومات أكثر تفصيلاً حول التطبيق وعملية التجنس.

 

يشمل التجنس في ألمانيا بشكل أساسي الخطوات التالية:

1. تقديم الطلب

لكي تكون قادرًا على الحصول على الجنسية الألمانية على الإطلاق ، يجب عليك أولاً التقدم بطلب للحصول على الجنسية لدى سلطة التجنس المسؤولة في مدينتك.

لا يتم التجنس تلقائيًا بعد فترة زمنية معينة في ألمانيا ، ولكن فقط عند تقديم الطلب. يمكنك العثور على مزيد من المعلومات حول هذا في قسم نموذج الطلب والطلب.

2. ملئ الطلب

لا ينص القانون على الشكل الذي يجب أن يبدو عليه طلب التجنس. ومع ذلك ، سوف تتلقى نموذجًا من سلطة التجنس المحلية الخاصة بك ، والذي يجب عليك تعبئته وتقديم المستندات المطلوبة. يمكن للموظف المسؤول في سلطة التجنس أن يخبرك بالوثائق المطلوبة منك. تأكد من ملء الطلب بالمعلومات الدقيقة والصحيحة وأن المستندات كاملة حتى لا يتم تأخير التجنس دون داع.

3. تأكيد التجنس

بمجرد التحقق من طلبك وقبوله ، ستتلقى تأكيدًا بالتجنس من السلطات. هذا يعني أن لديك حاليًا موافقة على التجنس الخاص بك ، ولكن يمكن أيضًا سحبها في ظل ظروف معينة.

4. مقابلة التجنيس الأولى وإعلان الولاء  

5ـ المراحل اللاحقة

6. شهادة الجنسية

إذا كنت قد اجتزت اختبار التجنس وتخليت عن جنسيتك القديمة ، فسيتم إرسال شهادة التجنس إليك في المنزل. من خلال هذه الشهادة ، يتم منحك الجنسية الألمانية ولديك الآن جميع حقوق والتزامات المواطن الألماني.

7. الحصول على جواز السفر الألماني

الآن بعد حصولك على الجنسية الألمانية ، يمكنك التقدم بطلب للحصول على جواز السفر الألماني في مكتب التسجيل. مع هذا يمكنك الدخول والخروج داخل الاتحاد الأوروبي وفي العديد من البلدان خارج الاتحاد الأوروبي دون جواز سفر إضافي. عادة ما يستغرق الأمر بضعة أسابيع حتى يصبح جواز سفرك جاهزًا أخيرًا ويمكن استلامه.

 

كيف يبدو طلب التجنس؟

بالطبع ، إذا كنت ترغب في الحصول على الجنسية ، فعليك التقدم بطلب للحصول عليها بطريقة رسمية للغاية. ولكن كيف يجب أن يبدو طلب التجنس فعليًا وما هي المعلومات التي يجب عليك تقديمها؟

لا يوجد أي شرط قانوني يتعلق بالشكل الذي يجب أن يبدو عليه طلب التجنس. ومع ذلك ، ستعطيك سلطات التجنس نماذج جاهزة يتعين عليك ملؤها للحصول على الجنسية.

قبل تقديم طلبك ، يجب أن تقوم بالتشاور مع السلطات المسؤولة. في هذه المقابلة ، ستتم متابعة الخطوات الفردية مرة أخرى وسيتم شرح جميع الحقول المراد ملؤها. يتم تصحيح الأخطاء المحتملة ، مما يوفر الكثير من الوقت للمعالجة من قبل السلطات والاستفسارات غير الضرورية.

يتألف طلب التجنس من سبع صفحات ، يجب عليك إكمالها جميعًا. ستتلقى منشورًا به مستندات مهمة أخرى يجب عليك تقديمها بالإضافة إلى الطلب المكتمل.

كقاعدة عامة ، يجب تقديم المعلومات التالية في طلب التجنس:

معلومات عن مقدم الطلب (مثل الاسم والعمر ومكان الميلاد ومكان الإقامة والحالة الاجتماعية والجنسية)

معلومات عن ظروفك المهنية والاقتصادية

معلومات عن الأقارب المقربين الذين لا ينبغي تجنيسهم أيضًا

معلومات مهمة أخرى ذات صلة بالمعالجة


نشرة طلب التجنيس

نظرًا لأن التجنس يخضع للعديد من القوانين واللوائح ، يمكن تنظيمه بشكل مختلف اعتمادًا على الأصل ومدة الإقامة. وبناء عليه تختلف الأوراق المطلوبة من شخص لأخر وفقاً لحالة ووضع كل شخص.

 على أي حال ، سيساعدك الموظفون في سلطتك المسؤولة بشكل أكبر ، ويشرحون المزيد من الأسئلة التفصيلية حول الطلب ويعطونك تنبؤًا بالمدة التي ستستغرقها حتى تحصل على الجنسية.

 


ما هي الأوراق المطلوبة التي أحتاجها للحصول على الجنسية؟

طلب التجنس الخاص بك

ومع ذلك ، يجب عدم التوقيع على الطلب مقدمًا ، حيث تحدث أخطاء غالبًا عند ملء طلب التجنس.

إذا كان لديك استشارة أخرى مع المسؤولين قبل التوقيع ، فيمكن تجنب حالات سوء التفاهم والغموض وبالتالي إضاعة الوقت دون داع على معلومات خاطئة عند معالجة السلطة.

يمكن أيضًا أن تختلف المستندات التي يتعين عليك تقديمها إلى سلطة التجنس في الحالات الفردية من منطقة إلى أخرى أو من مدينة إلى مدينة.

صورة جواز السفر

صورة من بطاقة الهوية وتصريح إقامة ساري المفعول

شهادة الميلاد

شهادة ميلاد الطفل / الأطفال ، إن وجدت

إذا كنت متزوجًا ، شهادة زواجك أو سجل عائلتك

إذا كنت مطلقة ، فكذلك حكم الطلاق

إثبات الدخل الحالي من الأشهر الثلاثة الماضية ، للعاملين لحسابهم الخاص ، إخطار بتقييم ضريبة الدخل وتقييم الأعمال الحالي من الأشهر الثلاثة الماضية

دليل على حضور دورات اللغة للبالغين الذين تزيد أعمارهم عن 23 عامًا أو الحضور إلى المدرسة في ألمانيا للشباب الذين تقل أعمارهم عن 23 عامًا

ربما شهادة المدرسة للطفل / الأطفال

إقرار بالموافقة على دفع رسوم قدرها 255 يورو أو 51 يورو للأطفال الذين سيتم تجنيسهم أيضًا

إعلان الولاء للقانون الأساسي الألماني ، والامتثال للقوانين والمبادئ التوجيهية

سيرة ذاتية مكتوبة بخط اليد أو مطبوعة

إثبات الاشتراكات في تأمين التقاعد القانوني ، أو إثبات التأمين المناسب لمدة 60 شهرًا على الأقل Rentenversicherungsverlauf

بالنسبة للأزواج المطلقين و / أو الأطفال من الزيجات السابقة ، يتم تطبيق دليل على الوفاء بالنفقة

شهادة الجنسية أو شهادة التجنس للزوج الألماني

في حالة الزواج السابق ، حكم الطلاق أو شهادة وفاة الزوج المتوفى

سيتم شرح جميع المستندات التي تحتاجها للحصول على الجنسية بالتفصيل في استشارة سلطة التجنس الخاصة بك.

يجب أن تكون مستنداتك متاحة للسلطات بلغتك الأم وبالترجمة الألمانية.

 

كم يكلفني التجنس في ألمانيا؟

إذا كنت ترغب في الحصول على الجنسية الألمانية ، فعليك دفع رسوم مقابل جواز السفر الألماني وعملية التجنس.

يكلف التجنس عمومًا 255 يورو للشخص الواحد. بالنسبة للأطفال الذين ليس لديهم دخل خاص بهم والذين سيتم تجنيسهم مع والديهم ، يجب دفع 51 يورو.

ومع ذلك ، إذا تم تجنيس الأطفال بدون والديهم ، فيجب عليهم أيضًا دفع 255 يورو. هذا هو الحال ، على سبيل المثال ، إذا كان الأطفال قد ولدوا في ألمانيا قبل 1 يناير 2000 ، ولم يتم تطبيق مبدأ مكان الميلاد بعد. ومع ذلك ، يمكن تجنيس هؤلاء الأطفال عن طريق التطبيق.

سوف تتحمل تكاليف إضافية غير مباشرة. عليك إجراء اختبار التجنس ، والذي يكلف 75 يورو لكل محاولة. يجب عليك أيضًا إجراء اختبار اللغة لإثبات معرفتك باللغة الألمانية. تختلف تكاليف ذلك اعتمادًا على الولاية الفيدرالية ، يجب أن تحسب حوالي 150 يورو لاختبار اللغة. قد تكون هناك أيضًا تكاليف للمستندات الإضافية التي قد يتعين عليك إرسالها. في بعض البلدان ، حتى تتمكن من التخلي عن جنسيتك القديمة.

التنازل عن الرسوم

إذا تعذر دفع رسوم التجنس ، فقد يكون من الممكن سداد تكاليف التجنس على أقساط أو تخفيضها أو التنازل عنها بالكامل.

تنطبق لائحة التبسيط هذه ، على سبيل المثال ، على المتقدمين ذوي الدخل المنخفض أو عند تجنيس العديد من الأطفال مع والديهم أو بدون والديهم ، والذين لم يعد من الممكن تحمل تكاليفهم. في حالات المشاكل المالية ، يجب عليك التحدث إلى الموظف المسؤول في سلطة التجنس ومناقشة الخيارات الممكنة معه.

 

مقابلة التجنيس الأولى وإعلان الولاء Loyalitätserklärung



الهدف من المحادثات مع سلطة التجنس هو اكتساب فهم للمبادئ الأساسية للدستور الألماني وإعدادهم للحياة في ألمانيا بقيمها الأساسية مواضيع مثل

Wahlen und Wahlgrundsätze, الانتخابات والمبادئ الانتخابية ،

Grund- und Menschenrechte, الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان ،

Regierungsform und Demokratie, شكل الحكومة والديمقراطية ،

Staatsgewalt und Gewaltenteilung, سلطة الدولة وفصل السلطات ،

die Regierung, die Regierungsorgane und die Parteien sowie الحكومة والهيئات الرئاسية والأحزاب كذلك

Deutschland, seine Hauptstadt und Bundesländer. ألمانيا وعاصمتها ودولها الفيدرالية.

Sie müssen erklären, dass Sie nicht an verfassungsfeindlichen Bestrebungen teilgenommen haben.

يجب أن تعلن أنك لم تشارك في جهود مناهضة للدستور.

الالتزام بالقيم الأساسية للقانون الأساسي الألماني

المساواة بين الرجل والمرأة، والحق في حرية التعبير واحترام حقوق الإنسان: يجب على أي شخص يريد العيش في ألمانيا أن يعترف أيضًا بالقيم الأساسية للبلد. هذا الاعتراف إلزامي للتجنس في ألمانيا وجزء لا يتجزأ من عملية التجنس. يجب على أي شخص يرغب في الحصول على الجنسية الألمانية وبالتالي أن يصبح أيضًا جزءًا من جمهورية ألمانيا الاتحادية بشكل قانوني أن يلتزم بالنظام الأساسي الديمقراطي الحر في ألمانيا على أبعد تقدير عند تسليم شهادة التجنس. يجب على كل أجنبي يزيد عمره عن 16 عامًا ويريد الحصول على الجنسية أن يقدم هذا الإعلان. لا ينبغي أن يكون هذا الاعتراف عملاً شكليًا بحتًا، بل يجب أن يكون مقصودًا على هذا النحو. لأنه إذا كنت ترغب في العيش في ألمانيا، فعليك احترام القيم والقوانين الأساسية للبلد وقبولها. ولهذه الغاية، أجرى مسؤولو التجنيس بشكل متكرر محادثات خلال عملية التجنيس، خاصة مع أولئك الذين لديهم شكوك حول جدية التزامهم بالقيم الأساسية

 

مقابلة التجنيس الأولى وإعلان الولاء Loyalitätserklärung

ستمنحك سلطة التجنس نموذجًا بالمحتوى التالي (قمنا بتلخيصه لتسهيل فهم مصطلحاته التخصصية دون تعديل أو تغيير في المحتوى والمضمون)، والذي يجب عليك بعد ذلك لدى السلطة التوقيع عليه:

 

1. Ich bekenne mich zur freiheitlichen demokratischen Grundordnung des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland.

Insbesondere erkenne ich an:

1. أنا ملتزم بالنظام الأساسي الديمقراطي الحر للقانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية.

على وجه الخصوص، أقر بما يلي:

Das Recht des Volkes, die Staatsgewalt in Wahlen und Abstimmungen und durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung auszuüben und die Volksvertretung in allgemeiner, unmittelbarer, freier, gleicher und geheimer Wahl zu wählen,

حق الشعب في ممارسة سلطة الدولة في الانتخابات والتصويت ومن خلال الأجهزة التشريعية الخاصة والسلطة التنفيذية والسلطة القضائية وانتخاب ممثلي الشعب في انتخابات عامة ومباشرة وحرة ومتساوية وسرية،

die Bindung der Gesetzgebung an die verfassungsmäßige Ordnung und die Bindung der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung an Gesetz und Recht,

إلزام التشريع بالنظام الدستوري وإلزام السلطة التنفيذية والسلطة القضائية بالقانون والعدالة،

das Recht auf Bildung und Ausübung einer parlamentarischen Opposition,

الحق في تشكيل وممارسة معارضة برلمانية،

die Ablösbarkeit der Regierung und ihre Verantwortlichkeit gegenüber der Volksvertretung,

انفصال الحكومة ومسؤوليتها تجاه نواب الشعب،

die Unabhängigkeit der Gerichte, استقلال المحاكم ،

den Ausschluss jeder Gewalt- und Willkürherrschaft استبعاد أي حكم عنيف واستبدادي و

und die im Grundgesetz konkretisierten Menschenrechte. حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الأساسي.

 

2. Ich erkläre, dass ich keine Bestrebungen verfolge oder unterstütze oder verfolgt oder unterstützt habe, die

2. أقر بأنني لا أتابع أو أدعم أو أتابع أو أؤيد أي مسعى

gegen die freiheitliche demokratische Grundordnung, den Bestand oder die Sicherheit des Bundes oder eines Landes gerichtet sind, oder

موجهة ضد النظام الأساسي الديمقراطي الحر، أو وجود أو أمن الحكومة الفيدرالية أو الدولة ، أو

eine ungesetzliche Beeinträchtigung der Amtsführung der Verfassungsorgane des Bundes oder eines Landes oder ihrer Mitglieder zum Ziele haben, oder

قد يكون هدفهم الإخلال غير القانوني بالسلوك الرسمي للأجهزة الدستورية للاتحاد أو إحدى الولايات أو أعضائها، أو

durch Anwendung von Gewalt oder darauf gerichtete Vorbereitungshandlungen auswärtige Belange der Bundesrepublik Deutschland gefährden.

تعريض المصالح الأجنبية لجمهورية ألمانيا الاتحادية للخطر من خلال استخدام القوة أو الأعمال التحضيرية التي تهدف إلى ذلك


3. Ich bestätige, dass ich über die Bedeutung des Bekenntnisses zur freiheitlichen demokratischen Grundordnung des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland, deren Grundsätze in dem obigen Erklärungstext abgedruckt sind, unterrichtet bin.

3. أؤكد أنني أدرك أهمية الالتزام بالنظام الأساسي الديمقراطي الحر للقانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية ، والذي تم طبع مبادئه في الإعلان أعلاه.

4. Ich habe zur Kenntnis genommen, dass meine Einbürgerung ausgeschlossen ist, wenn sich bei der Prüfung meines Antrags tatsächliche Anhaltspunkte dafür ergeben, dass ich Bestrebungen der unter Nr. 2.2 genannten Art verfolge oder unterstütze oder verfolgt oder unterstützt habe und mich nicht von derartigen Bestrebungen abgewandt habe.

4. لقد لاحظت أن طلب التجنس الخاص بي مستبعد ولاغي إذا كانت هناك ، أثناء فحص طلبي ، مؤشرات فعلية على أنني أتابع أو أؤيد أو سعيت أو أيدت تطلعات من النوع المذكور في الرقم 2.2 ولم أتراجع عن هذه المساعي بعد

 

 

 

نص القسم ـ شهادة الجنسية

 

„Ich bekenne feierlich, dass ich das Grundgesetz und die Gesetze der Bundesrepublik Deutschland achten und alles unterlassen werde, was ihr schaden könnte.“

"أعترف رسميا بأنني سأحترم القانون الأساسي وقوانين جمهورية ألمانيا الاتحادية وأمتنع عن فعل أي شيء يمكن أن يضر بها".


 





تعليقات